rss Twitter Добавить виджет на Яндекс
Реклама:

Тесты цифровой техники

     
 
 
 
     
     
 
 
 
     
     
 

PROMT Translation Server перевел почти 2 миллиона слов для Softline

(Официальное сообщение компании (пресс-релиз))

Данный материал размещен пользователем сайта. Мнение редакции может не совпадать с мнением автора
C 2013 года компания PROMT предоставляет компании Softline облачную версию своего продукта PROMT Translation Server для автоматического перевода текстов, сайтов и документов внутри корпоративной сети. За 3 года использования было обработано более 50 тысяч запросов на перевод и переведено более 1 млн. 700 тыс. слов.

Сотрудники Softline активно работают с информацией на иностранных языках, поэтому возникла потребность в сервисе, который поможет сократить время на понимание деловой переписки, рабочей документации, веб-ресурсов. Продукт компании PROMT для автоматического перевода в компаниях –  PROMT Translation Server эффективно решает эту задачу, и в конце 2013 году было принято решение о предоставлении Softline сервиса PROMT в рамках партнерского соглашения между компаниями. Все сотрудники Softline могут пользоваться сервисом из любой точки мира и без ограничения по объему переводов. Перевод происходит по зашифрованному протоколу HTTPS, что гарантирует конфиденциальность переводимой информации.

«Мы очень рады, что наш партнер, компания PROMT, предоставила нам возможность использовать свое решение в нашей непосредственной работе. Это помогает нашим менеджерам не просто познакомиться с продуктом известного вендора, но и получить личный опыт в использовании, а значит более грамотно доносить информацию до клиентов. Решение PROMT помогает менеджерам Softline в переводе  деловой переписки, документации от партнеров и заказчиков, веб-ресурсов на разных языках», - подчеркнул Александр Фирсов, директор Федерального центра продаж Softline.

Наибольшей популярностью у сотрудников Softline пользуется PROMT Агент – приложение-клиент к PROMT Translation Server, которое позволяет переводить отдельные слова и фрагменты текстов без переключения между окнами программ. Перевод появляется рядом с исходным текстом во всплывающем окне. За 3 года 56% всех запросов на перевод осуществлялись именно через PROMT Агент. На перевод документов (PDF и MS Word) пришлось 23% запросов, и 16% — на переводы через веб-интерфейс решения.

Больше всего сотрудники Softline переводят с английского на русский язык (85% всех запросов), еще 10% — это переводы с русского языка на иностранный.  Еще 5% приходится на переводы с и на японский, итальянский, французский, немецкий языки.

Для того чтобы еще больше сократить время на переводы рабочей документации, PROMT Translation Server позволяет перевести документы целиком с сохранением оригинального форматирования. В решении поддерживаются все популярные форматы: документы Microsoft Word (*.doc, *.docx, *.rtf);  таблицы Microsoft Excel (*.xls, *.xlsx);  презентации Microsoft PowerPoint (*.ppt, *.pptx);  PDF-файлы (текстовые и графические).

«Мы стремимся к тому, чтобы сделать наши решения по автоматическому переводу максимально удобными и адаптированными для бизнес-пользователей. Сегодня PROMT Translation Server – это наш флагманский продукт для B2B, который обеспечивает и высокое качество перевода корпоративной информации, и удобство использования  как  для конечных пользователей, так и для технических служб, и интеграцию в любые рабочие процессы компании. Замечательно, что наш партнер, компания Softline, не только продает наши продукты, но и сама является их пользователем», - рассказал Никита Шаблыков, директор по продажам компании PROMT.

Автор: Анастасия

Рубрики: ПО, Web

наверх
 
 
     
Оставить комментарий
Имя:
E-mail:
Комментарий (не более 2000 знаков):



     
 

ITSZ.RU: последние новости Петербурга и Северо-Запада

17.11.2017 Ставка на эффективность: в Петербурге обсудили автоматизацию бизнес-процессов

17.11.2017 Черный, красный, золотой. Oppo возвращается в Россию

14.11.2017 МТС: рост выручки на потере базы

14.11.2017 Эффективна ли «нативка»

30.10.2017 ЭОС: не будет цифровой экономики, пока документы не станут цифровыми

30.10.2017 Поведение в Интернете: переход в мобильность

25.10.2017 C2C-торговля в России: почти как профессионалы

23.10.2017 Смартфоны: захват мира откладывается

MSKIT.RU: последние новости Москвы и Центра

NNIT.RU: последние новости Нижнего Новгорода