Добавить новость
Добавить компанию
Добавить мероприятие
PROMT выпускает специализированные решения PROMT ї Нефть и газ, PROMT ї Металлургия, PROMT ї Энергетика
23.12.2011 10:38
версия для печати
На сегодняшний день решения PROMT по автоматическому переводу используют такие российские гиганты, как «Газпром», «Лукойл» и «Норникель», а также ведущие иностранные компании. Изучение опыта внедрения в этих и других компаниях позволило компании PROMT создать готовые продукты, максимально учитывающие особенности перевода документации в конкретной отрасли и отвечающие требованиям заказчиков. Для каждого продукта были подготовлены десятки новых словарей, содержащих от 5 000 до 30 000 терминов каждый. Общий объем специальной лексики для одного продукта составляет 300-400 000 терминов. В частности, в решение PROMT ї Нефть и газ вошли словари по нефтедобыче, нефтехимии, транспортировке нефти и многие другие. В решение PROMT ї Металлургия, в числе прочих, были включены словари по горному делу, экологии и геологии, металлообработке, а в PROMT ї Энергетика – по традиционной и альтернативной энергетике, электротехнике, производству энергии и т. д. Не остались без внимания и такие сферы, как финансы, экономика, вопросы права, налогообложения. Для точного перевода типовых документов в решения включены специальные настройки, «профили перевода», которые позволяют сохранить стиль и использовать терминологию документов разного типа – технической и проектной документации, договоров, инструкций, научной и специальной литературы и т. д. С помощью нового решения любой сотрудник компании – инженер, менеджер, финансист, юрист – может легко получить любой документ или сайт на родном языке. Возможно также получить справочную информацию по всем словарям, включенным в решения. При этом подключается «умный» поиск – слова и выражения будут искаться в любой грамматической форме. Доступ к переводу любой сотрудник получает мгновенно – через веб-интерфейс, без установки программного обеспечения на каждом рабочем месте. Решением можно воспользоваться и удаленно – из любой точки, где есть интернет. Это позволяет компаниям предоставлять доступ к решению не только в головном офисе, но и в филиалах, а также сотрудникам, находящимся в командировке. При желании функции перевода PROMT можно встраивать в основные офисные приложения и все популярные браузеры. В этом случае перевод документов, переписки, сайтов происходит еще быстрее и удобнее – без переключения на окно программы перевода. После внедрения решения от 40 до 80 % информации, которая раньше могла проходить через бюро переводов или онлайн-сервисы или просто откладывалась до лучших времен, сразу поступает к специалисту, который работает с ней практически в том же темпе, что и с текстами на родном языке. «Развертывание инновационного решения по автоматическому переводу позволяет компании экономить, что особенно актуально в сегодняшней непростой экономической ситуации, – говорит Юлия Епифанцева, директор по развитию бизнеса PROMT. – Уходят неоправданные расходы на перевод, заметно повышается производительность труда, сотрудники концентрируются на основной работе и даже не замечают, как привыкают к переводчику-помощнику, который всегда под рукой». В начале 2012 года появятся решения PROMT еще для нескольких лидирующих отраслей: банковской сферы, IT и телекоммуникаций, госсектора и т. д. Редактор раздела: Алена Журавлева (info@mskit.ru) Рубрики: ПО Ключевые слова: программирование, программное обеспечение, проектирование программного обеспечения, разработка программного обеспечения, рынок программного обеспечения, разработки , разработка программ, soft, программы soft, промт, машинный перевод
наверх
Для того, чтобы вставить ссылку на материал к себе на сайт надо:
|
|||||
А знаете ли Вы что?
ITSZ.RU: последние новости Петербурга и Северо-Запада13.11.2024 Т2 запустил первый тариф после ребрендингаз> 31.10.2024 «Осенний документооборот – 2024»: взгляд в будущее системы электронного документооборотаз>
|
||||